Capítulo 3. Projectos

Notas Gerais

Os projectos são um dos conceitos principais no Lokalize. Um projecto é representado por um ficheiro que contém as pastas com as traduções, os modelos e outros ficheiros: o ficheiro do glossário, os programas de automação e as memórias de tradução. Sempre que o Lokalize abre um ficheiro sem nenhum projecto carregado, irá procurar por um ficheiro de projecto nas pastas-mãe (até quatro níveis). Em alternativa, poderá indicar o ficheiro do projecto com a opção --project ao iniciar o Lokalize a partir da linha de comandos.

Para cada projecto no qual seleccione o seu papel nele (tradutor, revisor, aprovador), que irá afectar por sua vez uma fase do fluxo, o Lokalize irá automaticamente recolher os ficheiros que editar.

Nota

As memórias de traduções (ao contrário dos ficheiros do projecto, o glossário e os programas) não são partilhadas entre os membros da equipa de tradução, dado que são criados e guardados na pasta pessoal do utilizador, o que significa que as memórias de tradução para todas as pessoas do projecto são guardadas na mesma pasta, pelo que poderão ser usadas quando abrir outros projectos.