La ventana del editor

La ventana del editor se usa para escribir nuevos mensajes, responderlos o renviarlos; puede invocarse de varias maneras. Aquí usted encontrará las diversas opciones de editar mensajes.

Redacción de un mensaje

Nuevo mensaje...

La ventana nuevo mensaje del editor puede invocarse de las siguientes formas:

  • ArchivoNuevoNuevo mensaje...

  • MensajeNuevo mensaje...

  • El icono Nuevo en la barra de herramientas principal.

Para escribir su mensaje, rellene los campos apropiados en la ventana del editor. Use el menú Ver para seleccionar que campos de encabezado se muestran. Algunas opciones de campo ofrecen una casilla de verificación Adhesivo, que si se marca, su selección permanecerá como predeterminada cuando usted abra una nueva ventana del editor. La siguiente lista describe los diferentes encabezados.

  • La casilla desplegable Identidad le permite seleccionar una identidad a usar.

  • La casilla desplegable Diccionario le permite elegir su diccionario de elección para usar con la revisión ortográfica.

  • La carpeta correo-enviado le permite cambiar la ubicación para guardar los correos enviados.

  • El Transporte de correo le permite seleccionar el servidor de correo saliente que le gustaría usar.

  • Sus campos tradicionales De:, Responder a:, A:, y Asunto:.

  • El Usar tipo de letra fijo le permite conmutar entre tipos de letras fijos y variables.

  • Los Recortes le permiten mostrar la ventana de recortes para guardar y usar fragmentos de texto usados frecuentemente.

  • El Traductor le permite traducir su texto dentro de la ventana del editor.

Hay muchos accesos rápidos que le ayudan a escribir sus mensajes. Los botones Seleccione... que están junto a los campos Para:, CC: y CCO: llaman a una libreta de direcciones para que pueda seleccionar desde allí los destinatarios.

Al comenzar a escribir una dirección en los campos Para:/CC:/CCO:, se abrirá un menú emergente que ofrezca direcciones coincidentes que hayan sido utilizadas recientemente o que estén en la agenda de direcciones. Si no desea el menú emergente automático, lo puede desactivar pinchando con el botón derecho del ratón en el campo en cuestión y eligiendo un modo de completado diferente.

Siempre que quiera añadir más de un destinatario en alguno de los campos, utilice una coma para separar unas direcciones de otras. Puede que necesite especificar direcciones completas (es decir usuario@ejemplo.com) incluso para usuarios locales, según la configuración de su sistema.

Cuando termine con su mensaje, pulse sobre el icono Enviar (el sobre) para enviar el mensaje en ese momento, o pinche sobre el icono Encolar para poner el mensaje en la bandeja de salida. Si su mensaje aún no está terminado, elija MensajeGuardar como borrador para guardarlo para editarlo posteriormente. Si le gustaría imprimir el mensaje, seleccione MensajeVista previa para previsualizar el mensaje y MensajeImprimir para imprimirlo.

MensajeEnviar más tarde le permite planificar sus correos para enviarlos en una fecha y hora especificada. Por favor, consulte Agente de enviar más tarde para más detalles.

ArchivoNuevoMensaje desde plantillaMi superplantilla

Editar un nuevo mensaje desde plantilla es útil si usted ha creado un mensaje maestro que le gustaría guardar como plantilla para su uso en futuros nuevos mensajes. Seleccione Select MensajeGuardar como plantilla y esto colocará su nueva plantilla en la carpeta plantillas:. Usted puede revisar la plantilla en cualquier momento seleccionándola en la carpeta. La plantilla guardada se listará ahora bajo este menú para usarse por nuevos mensajes. Por favor, consulte Editar nuevos mensajes para detalles adicionales sobre la edición de un mensaje.

Firmar y cifrar mensajes

Si quiere enviar un mensaje cifrado o firmado digitalmente, seleccione los iconos Firmar mensaje o Cifrar mensaje de la barra de herramientas. Además, puede seleccionar el formato que se debe usar para firmar o cifrar el mensaje. Según los programas de cifrado instalados, puede elegir entre:

Cualquiera

KMail usará un formato que puedan comprender todos los destinatarios del mensaje. Puede indicar el formato preferido de los destinatarios en la libreta de direcciones de KDE.

OpenPGP intercalado (obsoleto)

Este formato está obsoleto. Si lo usa, solo se firmará o cifrará el texto del mensaje. Los adjuntos ni se firmarán ni se cifrarán. Los mensajes HTML no se pueden firmar con este formato. Solo debería usar este formato si es necesario, es decir si envía mensajes a usuarios de clientes de correo que no puedan manejar los formatos más avanzados.

OpenPGP/MIME

Este formato es el sucesor del formato OpenPGP intercalado. Si usa este formato, el texto del mensaje y todos los adjuntos se firmarán o cifrarán (al menos de forma predeterminada). Este formato es el recomendado si usa OpenPGP.

S/MIME

Este es un formato alternativo a OpenPGP/MIME. Si usted usa este formato, el texto del mensaje y todos los adjuntos se firmarán o cifrarán (al menos de forma predeterminada). Es el formato más usado en las empresas.

S/MIME opaco

Este formato es una variante de S/MIME. Solo se debería usar si fuera necesario.

Crear mensajes HTML

Tenga en cuenta que los mensajes HTML suelen ser una molestia. Por tanto, debería evitar enviar mensajes HTML siempre que fuera posible. En particular, no debería enviar mensajes HTML a una lista de correo a no ser que se permitan de forma explícita los mensajes HTML.

Para poder crear mensajes HTML, primero tiene que activar las herramientas de marcado. Para ello, active Edición de texto enriquecido en el menú Opciones. Aparecerá una barra de herramientas con varias herramientas para dar formato al mensaje. Por medio de la lista desplegable, puede seleccionar entre texto estándar y seis tipos diferentes de listas (tres listas con viñetas con diferentes símbolos y tres listas numeradas con diferente numeración). Además, puede seleccionar la familia tipográfica, el tamaño del tipo de letra, el estilo del tipo de letra (negrita, cursiva, subrayada) y el color del texto. Por último, pero no por ello menos importante, puede elegir la alineación del texto (a la izquierda, al centro o a la derecha).

Actualmente, no es posible crear tablas e imágenes incrustadas.

Añadir adjuntos

Puede adjuntar archivos a su mensaje utilizando uno de los siguientes métodos:

  • Pulse sobre el icono Adjuntar archivo (clip de papel) y seleccione el archivo que desee adjuntar;

  • Arrastre un archivo desde el escritorio o desde otra carpeta a la ventana del editor;

  • Arrastre un mensaje de la lista de mensajes de KMail a la ventana del editor. Con esto, lo adjuntará al mensaje;

  • Seleccionando una de las opciones del menú Adjunto.

  • Seleccione MensajeInsertar texto reciente file.

Una vez que haya adjuntado un archivo a su mensaje, aparecerá en la zona de los adjuntos, al final de la ventana del editor. Puede usar el botón derecho del ratón sobre cada adjunto para Abrir, Ver, Guardar como... o Eliminar el adjunto.

Use el elemento Propiedades para abrir el diálogo Propiedades integrantes del mensaje. El primer campo contiene el tipo MIME del adjunto. Tal y como el campo Nombre, debería estar relleno automáticamente con el valor adecuado. A veces, el valor del tipo MIME puede ser incorrecto. En ese caso, puede teclear cualquier tipo MIME o elegir uno de la lista de tipos MIME comunes. También puede seleccionar un método de codificación para su archivo de la lista de opciones de codificación (normalmente, los valores predeterminados están bien). Marque la opción Sugerir mostrar automáticamente si quiere que se le sugiera al destinatario la visualización automática (intercalada) del adjunto. Que funcione o no dependerá del cliente de correo del destinatario y de sus preferencias.

Usted también se pueden adjuntar claves públicas al mensaje usando las opciones apropiadas del menú Adjuntar. Las claves GnuPG adjuntas se gestionan como los archivos adjuntos.

Revisión de la ortografía del mensaje

KMail verificará automáticamente la ortografía de su mensaje (en el modo HTML, actualmente no funciona) y mostrará las palabras desconocidas usando el color rojo. Si hay demasiadas palabras desconocidas, KMail desactivará su comprobación. Para elegir el idioma que se va a usar para la comprobación, seleccione VerDiccionario. Puede desactivar la comprobación automática de la ortografía en el menú Opciones.

Si usted necesita escribir correos en distintos idiomas, active el cuadro desplegable Diccionariocon VerDiccionario desde el menú. El uso de este cuadro desplegable le permite cambiar el idioma del corrector ortográfico con un solo clic.

Para verificar la ortografía del mensaje mediante un diálogo, seleccione HerramientasOrtografía.... KMail utiliza Sonnet para revistar la ortografía, que es la interfaz de KDE al corrector ortográfico ispell o aspell. Tenga en cuenta que puede necesitar configurar el corrector ortográfico en el menú PreferenciasCorrector ortográfico....

Configurando la herramienta de fragmentos de texto

Cuando se edita en la ventana de edición puede almacenar las partes de texto usadas frecuentemente como fragmentos. Para configurar las capacidades del componente de fragmento de correo seleccione VerFragmentos desde la barra de menús. Se mostrará un panel en el lado derecho del editor.

Para añadir un muevo fragmento al panel de fragmentos, pulse con el botón derecho sobre el panel, pulse sobre Añadir fragmento en el menú de contexto. Se mostrará un diálogo de editor de fragmentos, en el que se puede añadir nuevo texto y darle un nombre al fragmento. También se puede asociar un Acceso rápido al fragmento. Los fragmentos pueden agruparse también creando grupos y añadiendo fragmentos a un determinado grupo. Si quiere ver el texto almacenado en una ventana de consejo emergente, mantenga el cursor del ratón sobre el título del fragmento.

La herramienta Fragmentos permite insertar un texto variable en lugares predeterminados cada vez que añada un fragmento a un archivo. Para lograr esto Fragmentos proporciona su propio mecanismo de variables. Puede insertar variables en el propio texto del fragmento empleando separadores ( $ ) para encerrar los nombres de variables. Por ejemplo: $nombre-de-variable$, $numero-de-factura$, $no-de-semana$.

El separador de variables puede cambiarse a otro carácter modificando snippetDelimiter en la sección [SnippetPart]. El archivo de texto de configuración de fragmentos puede encontrarse aquí $KDEHOME/share/config/kmailsnippetrc.

snippetDelimiter=$

Uso del traductor incrustado

El editor de KMail 2 proporciona un traductor incrustado al que puede accederse seleccionando VerTraductordesde la barra de menús. Se mostrará un panel en la parte de abajo del editor.

Para traducir una sección de texto, primero seleccione el texto que le gustaría traducir a la casilla con Arrastrar el texto que usted quiere traducir. Seleccione el idioma actual, en el menú desplegable De:. Seleccione el idioma al que quiere traducir en el menú desplegable A: y pulse el botón Traducir. Su texto traducido aparecerá en la siguiente casilla. Si usted necesita traducir en dirección inversa, solo pulse el botón Invertir. Para despejar todo el texto, pulse el botón Despejar.