Kapitel 5. Übersetzungsdatenbank

In das Fenster mit der Übersetzungsdatenbank können beispielsweise Ordner mit Übersetzungsdateien aus Dolphin gezogen werden. Dann werden die Übersetzungen in diesen Dateien in die Datenbank übernommen. Um Übersetzungsvorschläge in das Übersetzungsfenster einzufügen, wird Strg+1, Strg+2, usw. verwendet (je nach Anzahl der Vorschläge).

Benutzen Sie ExtrasÜbersetzungsdatenbanken verwalten, um Projekte zu Ihrer Übersetzungsdatenbank hinzuzufügen. Hier können Sie auch Daten vom tmx-Dateiformat importieren oder in dieses Format exportieren.

Durch Drücken der Taste F7 wird ein neues Unterfenster mit der Übersetzungsdatenbank geöffnet. In diesem Unterfenster können Einheiten in der Übersetzungsdatenbank gesucht werden. Das Klicken auf das Ergebnis einer Suche öffnet die zugehörige Datei mit dieser Einheit. Um eine Datei schnell zu öffnen, die bereits in die Übersetzungsdatenbank eingelesen wurde, muss nur der Dateiname gefolgt von '*' in das Feld Dateimaske eingegeben werden, es ist nicht nötig, die Datei in der Projektübersicht zu suchen.

In der Übersetzungsdatenbank werden alle Einheiten einschließlich der fraglichen und nicht übersetzten indiziert. Damit müssen bei einer Suche nicht mehr alle Dateien im Projekt eingelesen und auf einen passenden Eintrag überprüft werden.

Anmerkung

Veraltete Übersetzungen werden aus der Übersetzungsdatenbank beim erneuten Einlesen oder Klicken auf einen fehlenden Eintrag gelöscht, wenn Sie den Eintrag Fehlende Dateien aus der Übersetzungsdatenbank beim erneuten Einlesen oder Klicken auf einen fehlenden Eintrag löschen auf der Seite Übersetzungsdatenbank auswählen. Öffnen Sie dazu den Einrichtungsdialog mit dem Eintrag EinstellungenLokalize einrichten ... aus dem Hauptmenü.

Lokalize mit dem Ergebnis der Suche für die aktuelle Einheit aus der Übersetzungsdatenbank
Grob-Übersetzung:

Um genau passende Übersetzungen automatisch aus der Übersetzungsdatenbank einzufügen, wählen Sie ExtrasAlle exakten Übersetzungen einfügen oder Alle exakten Übersetzungen einfügen und als fraglich markieren aus dem Menü. Diese Funktionen entsprechen den Grobübersetzungen in KBabel.