Поглавље 6. Могућности синхронизације превода

Синхрорежим штеди пуно времена уредницима, у случајевима када два или више преводилаца раде истовремено на једном фајлу, или када треба одржавати преводе у неколико развојних грана софтвера.

Локализуј омогућава брзо кретање кроз јединице које се разликују, приказујући разлике реч‑по‑реч. Тако, даје два синхроприказа: Примарни синхро и Секундарни синхро. Они су истоветни, али се први обично користи за стапање превода, а други за синхронизацију између две гране софтвера.

Пошто сте копирали превод из помоћног фајла (синхронизовали га), све потоње измене те јединице биће пресликане назад у помоћни фајл.

Стапање

Једна од намена синхрорежима је испитивање измена које су начинили (новопечени) преводиоци — када се не можете поуздати у квалитет учињеног.

Отворите првобитни фајл, па превуците његову допуњену верзију у приказ Примарни синхро. Потом се кроз јединице које се разликују можете кретати пречицама Alt+доле и Alt+горе (можете поставити и неке друге, као и обично у КДЕ програмима).

Локализуј при стапању измена у преводу