
Poderá encontrar a última informação acerca do Krusader na página Web do Krusader .
Recomenda-se que use o pacote do Krusader que é fornecido pela sua distribuição. O Distrowatch.com é um óptimo recurso para verificar a disponibilidade. Se a sua distribuição não fornecer o Krusader, contacte por favor os criadores da sua distribuição e peça a eles para fornecerem um pacote do Krusader
A última versão, assim como as versões mais antigas, poderão ser encontradas na página de transferências do Krusader e nas réplicas do Sourceforge. Contém os pacotes de código-fonte, os pacotes RPM e DEB das distribuições que a equipa do Krusader estiver a usar e os pacotes do Krusader compilados pelos utilizadores e por terceiros.
As distribuições que fornecem o Krusader:
O Fedora™, através do # dnf install krusader irá resultar.
Debian®, na nossa página de transferências do Krusader, poderá encontrar os pacotes DEB mais recentes. Nota: normalmente os pacotes Debian® também poderá funcionar nas distribuições que são "baseadas na Debian®", e mesmo algumas delas oferecem os seus próprios pacotes (incompatíveis). Ubuntu®/Kubuntu®, Knoppix® 4.x DVD, Kanotix®, etc.
Mageia® através do repositório 'contrib', o # urpmi krusader irá resultar.
Arch Linux®, Frugalware Linux®, PCLinuxOS®, ALT Linux®.
FreeBSD©, sendo a versão mantida pelo Heiner Eichmann.
NetBSD®, Lunar Linux® ,Ark Linux®, OpenLX™.
Poderá encontrar ainda mais distribuições com o Distrowatch.com.
Use as ferramentas de instalação incluídas na sua distribuição para instalar o pacote do Krusader. Poderá necessitar de uma ligação à Internet, caso o Krusader não venha incluído no CD ou no DVD. Existem provavelmente outras distribuições que incluem o Krusader. Se conhecer algum, por favor indique-nos para que a possamos incluir na lista de distribuições.
Outros
Os binários em 'tgz' do Slackware® podem ser encontrados normalmente nos repositórios de pacotes do Slackware.
Existe uma versão para o Mac® OS-X.
Motores de busca
Também poderá encontrar pacotes nos arquivos de aplicações do Linux®, como o freshmeat.net.
Se não conseguir encontrar um pacote para a sua distribuição, recomendamos que procure por ela com o rpmfind, o rpmpbone ou o rpmseek.
Se gostar de usar o Krusader, agradecemos que vá a um desses sítios e classifique a aplicação.
Se continuar sem encontrar nenhum pacote, siga o procedimento de compilação e i nstalado do Krusader a partir do seu código. Este HowTo muito descritivo apresenta o processo com tanto detalhe que até mesmo os novos utilizadores não deverão ter muitos problemas.
Foi usado um novo esquema de versões desde o Krusader-1.60.0
Primeiro número - a versão principal
Segundos algarismos - percentagem de funcionalidades completas para esta próxima versão principal
Terceiros algarismos - correcções de erros.
Em resumo, ao lançar a versão Krusader-1.60.0 significa que o Krusader estará supostamente 60% completo, com todas as funcionalidades agendadas para a série 1.x.x. As séries até à 2.4.x são versões para o KDE 4. As séries 2.5.x serão para as versões em KDE Frameworks™ 5. Esperemos que seja fácil de compreender.
krusader-x.xx.tar.gz
Nota
O Krusader é lançado segundo a Licença Pública Geral da GNU (GPL). Isto significa que O PROGRAMA É FORNECIDO "TAL-E-QUAL", SEM QUALQUER GARANTIA DE NHUM TIPO, mesmo quando está marcado como uma versão estável.
krusader-x.xx-betax.tar.gz
Antes de cada versão estável, é lançada pelo menos uma versão de desenvolvimento, de modo a descobrir os erros.
Atenção
Estas são versões 'beta', que provavelmente irão conter alguns erros.
Nota
Se estiver a usar uma versão de desenvolvimento ou do Git, é possível que as últimas funcionalidades novas não estejam ainda no "Manual do Krusader". Leia por favor o ficheiro Changelog 'online' ou no código-fonte do Krusader, de modo a descobrir mais sobre as funcionalidades novas. Para uma breve descrição, leia por favor o ficheiro SVNNEWS 'online' ou no código do Krusader. As reacções dos utilizadores e os Relatórios de erros são sempre bem-vindos!
A versão 'beta' tem 3 objectivos:
Aplicar um 'congelamento' das funcionalidades até que a versão estável seja lançada, sendo durante esse período apenas feita a correcção de erros. As funcionalidades novas terão de aguentar até que a versão estável seja lançada.
Obter as reacções dos utilizadores do Krusader, de modo que os erros encontrados possam ser corrigidos.
Dar tempo aos tradutores para actualizar as traduções para a próxima versão estável.
O Git é usado no nosso repositório de código-fonte. Também é possível Navegar no Repositório do Git.
Para obter o último Krusader 2.x, em desenvolvimento para o KDE Frameworks™ 5, a partir do Git:
$
git
clone git://anongit.kde.org/krusader
Se estiver à procura das versões anteriores, recomendamos as réplicas do Sourceforge, disponíveis na nossa página do projecto.