Chapitre 6. Fonctions de synchronisation de la traduction

Le Mode sync (précédemment dénommé Mode de fusion) fait gagner beaucoup de temps aux éditeurs ainsi que dans les cas où deux traducteurs ou plus travaillent simultanément sur le même fichier ou encore quand il s'agit de maintenir des traductions pour plusieurs branches logicielles.

Lokalize permet de naviguer rapidement dans les unités présentant des différences et affiche ces différences mot par mot. De plus, Lokalize comporte deux vues de synchronisation - Sync principale et Sync secondaire. Elles sont identiques, mais la première sert habituellement à fusionner les traductions et la seconde à maintenir les traductions synchronisées pour deux branches logicielles.

Après avoir copié la traduction depuis un fichier auxiliaire (l'avoir synchronisé), toute modification ultérieure apportée à cette unité sera répliquée en conséquence dans le fichier auxiliaire.

Fusion

Une fonction du Mode sync consiste à réviser les modifications apportées par de (nouveaux) contributeurs, quand vous ne pouvez être sûr de la qualité du travail effectué.

Ouvrez un fichier de base, puis glissez sa version modifiée dans la vue Sync principale, suivi de la combinaison Alt+Page suiv ou Alt+Page préc (n'oubliez pas qu'il est possible de modifier les raccourcis de la manière habituelle pour les toutes les applications KDE) pour naviguer parmi les éléments présentant des différences.

Lokalize utilisé pour fusionner des modifications dans une traduction