![](/trunk5/en/kdoctools5-common/top-kde.jpg)
Redaktori saab käivitada menüükäsuga → . Seejärel saab valida, kas kasutada olemasolevaid mallifaile, luua uus kursus või redigeerida olemasolevat kursust. Keele valimise järel saab avada olemasoleva kursuse redigeerimiseks või valida Uus kursus, et luua antud keelele uus kursus. Mõlemal juhul näidatakse kursuse üksuste nimekirja, milles saab luua uusi üksuseid või avada olemasolevaid redigeerimiseks.
Üksust redigeerimiseks avades näeb selle fraaside nimekirja (vaata allpool). Nimekirja iga rida sisaldab järgmisi elemente:
redigeerimisnupp: võimaldab avada fraasi redigeerimiseks
fraasi tüüp: ikoon tähistab fraasi tüüpi (nt. sõna, väljend)
redigeerimisolek: värviline ruuduke märgib fraasi redeigeerimisolekut (punane: teadmata/määramata, oranž: tõlgitud, roheline: valmis)
fraas
väljajätmisnupp: kuu kursus on loodud malli põhjal, saab selle nupuga fraasi üksusest välja jätta
![](editor-screenshot-unit.png)
Redaktor üksuse fraaside nimekirjaga.
Fraasi redigeerimiseks avades näeb fraasiredaktori (vaata allpool). Selle liides koosneb järgmistest elementidest:
fraasi tekst, nagu seda näeb harjutamisel
algne fraas, kui kasutatakse kursusemalli
fraasi redigeerimisolek
fraasi tüüp/pikkus
salvestusnupud emakeelena kõneleja hääle salvestamiseks
nupud fraasi huvitavate foneemide märkimiseks (seda võimalust praegu harjutamisel ei kasutata)
Fraasi muutmise dialoogi saab sulgeda klõpsuga nupule , kui soovid tehtud muudatusi rakendada, või nupule
, kui soovid need tühistada.
![](editor-screenshot-editing-phrase.png)
Redaktor: fraasi redigeerimine.