Els projectes són un dels conceptes principals en el Lokalize. Un projecte està representat per un fitxer que conté els camins, carpetes amb les plantilles de traducció i altres fitxers: el fitxer de glossari, els scripts d'automatització, les memòries de traducció. Quan el Lokalize obre un fitxer sense un projecte carregat, cercarà un fitxer de projecte a les carpetes pare (fins a quatre nivells). Alternativament, podeu especificar un fitxer de projecte amb l'indicador -project
en iniciar el Lokalize des de la línia d'ordres.
Per a cada projecte seleccioneu la vostra funció (traductor, revisor, aprovador), cosa que al seu torn, afectarà la fase del flux de treball del Lokalize, el qual seleccionarà automàticament els fitxers a editar.
És possible definir una posició d'ajust de línia sobre un nivell del projecte. Només haureu d'utilitzar l'element de menú → i llavors anar a la pàgina Avançat.
Nota
Les memòries de traducció (a diferència dels fitxers de projecte, els glossaris i els scripts) no són compartides entre els membres de l'equip de traducció, ja que es creen i s'emmagatzemen a la carpeta d'inici de l'usuari, el qual significa que les memòries de traducció per a tots els projectes es desen a la mateixa carpeta i, per tant, es poden utilitzar quan s'obrin altres projectes.