Capítol 3. Projectes

Notes generals

Els projectes són un dels conceptes principals en el Lokalize. Un projecte està representat per un fitxer que conté els camins, carpetes amb les plantilles de traducció i altres fitxers: el fitxer de glossari, els scripts d'automatització, les memòries de traducció. Quan el Lokalize obre un fitxer sense un projecte carregat, cercarà un fitxer de projecte a les carpetes pare (fins a quatre nivells). Alternativament, podeu especificar un fitxer de projecte amb l'indicador -project en iniciar el Lokalize des de la línia d'ordres.

Per a cada projecte seleccioneu la vostra funció (traductor, revisor, aprovador), cosa que al seu torn, afectarà la fase del flux de treball del Lokalize, el qual seleccionarà automàticament els fitxers a editar.

És possible definir una posició d'ajust de línia sobre un nivell del projecte. Només haureu d'utilitzar l'element de menú ProjecteConfigura el projecte... i llavors anar a la pàgina Avançat.

Nota

Les memòries de traducció (a diferència dels fitxers de projecte, els glossaris i els scripts) no són compartides entre els membres de l'equip de traducció, ja que es creen i s'emmagatzemen a la carpeta d'inici de l'usuari, el qual significa que les memòries de traducció per a tots els projectes es desen a la mateixa carpeta i, per tant, es poden utilitzar quan s'obrin altres projectes.