- →
Тут ви зможете обрати схему типу файла, якою ви бажаєте скористатися у активному документі Вказаний вами режим перевизначить для поточного документа загальний режим типу файлів, встановлений за допомогою вікна, що відкривається пунктом меню → , на вкладці «Режими і типи файлів».
- →
За допомогою цього пункту ви можете обрати схему підсвічування, яка потрібна для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим підсвічування, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню → , але лише для поточного документа.
- →
За допомогою цього пункту ви можете обрати стиль відступу, яку ви бажаєте використати для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим відступів, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню → , але лише для поточного документа.
- →
За допомогою цього пункту ви можете перевизначити типове кодування, встановлене у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню → , на сторінці Відкрити/зберегти, тобто встановити інше кодування для вашого поточного документа. Кодування, яке ви встановите за допомогою цього пункту, буде діяти лише у межах поточного документа.
- →
Після позначення цього пункту ви зможете явним чином додати позначку порядку байтів до документів у кодуванні Unicode. Позначка порядку байтів (BOM) — це символ Unicode, що використовується для визначення порядку байтів текстового файла або потоку даних. Докладніше про неї можна дізнатися зі статті Позначка порядку байтів.
- →
За допомогою цього пункту ви можете обрати режим завершення рядків, який ви бажаєте використати для вашого активного документа. Цей параметр перевизначить глобальний режим завершення рядків, встановлений у вікні, яке відкривається за допомогою пункту меню → , але лише для поточного документа.
- →
У цьому підменю ви знайдете список всіх дій, пов’язаних з виконанням скриптів. Внести зміни до списку доволі просто: достатньо створити власні скрипти. За допомогою цих скриптів користувач може удосконалити KatePart власними інструментами.
- → →
- → →
- → → →
Впорядкувати позначений фрагмент тексту або цілий документ за зростанням.
- → → → (Ctrl+Shift+↓)
Пересунути позначені рядки нижче.
- → → → (Ctrl+Shift+↑)
Пересунути позначені рядки вище.
- → → → (Ctrl+Alt+↓)
Дублювати позначені рядки нижче.
- → → → (Ctrl+Alt+↑)
Дублювати позначені рядки вище.
- → → →
Закодувати позначений фрагмент тексту так, щоб ним можна було скористатися як частиною адреси URL із запитом, замінивши позначений фрагмент тексту на закодований.
- → → →
Якщо позначено частину рядка запиту URL, за допомогою цього пункту можна її декодувати і замінити початковим фрагментом тексту.
- → →
- → → →
Перетворює позначений фрагмент тексту на пару з початкового та завершального теґу HTML або XML. Наприклад, якщо було позначено
div, позначений фрагмент буде замінено на<div></div>.- → → →
За допомогою цієї команди можна огорнути позначений фрагмент тексту у теґ, вказаний у командному рядку.
- → → →
Якщо курсор перебуває на початковому тезі HTML/XML, за допомогою цього пункту можна пересунути його до завершального теґу. Якщо ж курсор перебуватиме на завершальному тезі, курсор буде пересунуто до початкового теґу.
- → → →
Якщо курсор перебуває у парі теґів HTML/XML, вибір цього пункту змінить позначення фрагмента так, щоб до нього було включено вміст цих теґів HTML/XML без позначення самих теґів.
- → → →
Якщо курсор перебуває у парі теґів HTML/XML, вибір цього пункту змінить позначення фрагмента так, щоб до нього було включено вміст цих теґів HTML/XML разом з цими теґами.
- → → →
Якщо позначений фрагмент тексту не є коментарем, за допомогою цього пункту можна огорнути цей фрагмент у позначення коментарів HTML/XML (наприклад
<!-- позначений текст -->). Якщо позначений фрагмент вже закоментовано, мітки коментування буде вилучено.- → → →
Якщо курсор перебуває у тезі HTML/XML, за допомогою цього пункту можна вилучити весь теґ.
- → → →
За допомогою цього пункту можна відняти одиницю від позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено
5, отримаєте4.- → → →
За допомогою цього пункту можна відняти десять від позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено
15, отримаєте5.- → → →
За допомогою цього пункту можна відняти 0.1 від позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено
4.5, отримаєте4.4.- → → →
За допомогою цього пункту можна додати одиницю до позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено
5, отримаєте6.- → → →
За допомогою цього пункту можна додати десять до позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено
5, отримаєте15.- → → →
За допомогою цього пункту можна додати 0.1 до позначеного тексту, якщо позначено число. Наприклад, якщо позначено
4.5, отримаєте4.6.
- → (F7)
Показує командний рядок KatePart внизу вікна. У цьому командному рядку можна ввести
help, щоб переглянути довідкову інформацію, абоhelp list, щоб переглянути список команд. Докладніші відомості щодо командного рядка можна знайти у розділі щодо командного рядка компонента редактора.- → (Ctrl+Пробіл)
Вручну викликати завершення команд за допомогою скорочення, яке прив’язане до цієї дії.
- →
За допомогою пунктів (Ctrl+9) і (Ctrl+8) можна наказати програмі завершувати поточні слова на основі подібних слів, розташованих у напрямку кінця чи початку документа відносно поточної позиції курсора. відкриває панель завершення з відповідними пунктами.
- → → (Ctrl+Shift+O)
Якщо буде позначено пункт , помилкові слова у тексті буде підкреслено на льоту.
- → →
Цей пункт запускає програму для перевірки правопису — програму, розроблену з метою допомоги користувачеві у виявленні і усуненні помилок у правописі. Натискання цього пункту запустить перевірку правопису і відкриє діалогове вікно перевірки правопису, за допомогою якого користувач зможе керувати процесом перевірки. Існує чотири параметри, впорядковані вертикально у центрі діалогового вікна, позначені відповідними мітками, розташованими ліворуч. Починаючи згори це:
- Невідоме слово:
Тут інструмент перевірки правопису показує слово, на якому було зупинено перевірку правопису. Така зупинка відбувається, якщо програма зустріне слово, якого немає у її словнику — файлі, де міститься список правильних написань слів, за допомогою якого програма перевіряє правопис кожного зі слів у редакторі.
- Замінити на:
Якщо інструмент перевірки правопису знайде подібні слова у власному словнику, у цьому полі він покаже їх список. Користувач може погодитися з пропозицією, виконати виправлення самостійно або обрати з наступного списку іншу пропозицію.
- Мова:
Якщо ви встановили декілька словників, тут ви можете обрати той з них, який слід використовувати.
У правій частині цього діалогового вікна розташовано 6 кнопок, за допомогою яких користувач може керувати процесом перевірки правопису. Це кнопки:
Натискання цієї кнопки додає Невідоме слово до словника засобу для перевірки правопису. Це означає, що наступного разу, коли під час перевірки трапиться таке слово, засіб перевірки правопису вважатиме, що слово написано правильно.
- Запропонувати
Тут засіб для перевірки правопису може показати список можливих правильних варіантів написання невідомого слова. Натискання одного з запропонованих варіантів вказівником миші призведе до введення цього слова до поля Замінити на, розташованого вище.
За допомогою цієї кнопки можна наказати засобу для перевірки правопису замінити невідоме слово у документі на слово з поля Замінити на.
За допомогою цієї кнопки можна наказати засобу для перевірки правопису замінити не лише поточне Невідоме слово:, а й автоматично зробити цю саму заміну для всіх подібних Невідомих слів у документі.
Натискання цієї кнопки накаже засобу для перевірки правопису рухатися текстом далі, не виконуючи ніяких змін.
За допомогою цієї кнопки можна наказати засобу для перевірки правопису не виконувати ніяких дій з поточним Невідомим словом, а також пропускати всі інші випадки, коли у документі зустрічається це невідоме слово.
Примітка
Дії, які виконуються у результаті натискання цієї кнопки стосуються лише поточного сеансу запуску перевірки правопису. Якщо пізніше ви запустите перевірку правопису знову, перевірку знову буде зупинено на цьому слові.
Вздовж нижньої частини діалогового вікна перевірки правопису по горизонталі розташовано це три кнопки. Це кнопки:
За допомогою натискання цієї кнопки можна скористатися довідковою системою KDE, яку буде відкрито на сторінці відповідного діалогового вікна.
Ця кнопка завершує процес перевірки правопису, і повертає фокус на документ.
Ця кнопка скасовує процес перевірки правопису, всі зміни буде скасовано і ви повернетеся до редагування вашого документа.
- → →
За допомогою цього пункту можна розпочати перевірку правопису, але не з початку документа, а з місця, де зараз знаходиться курсор.
- → →
Перевіряє правопис у вибраному.
- → →
Відкриває у нижній частині вікна редактора спадний список з усіма можливими словниками для перевірки правопису. За допомогою цього списку вам буде простіше перемикатися між словниками перевірки правопису, наприклад, у документах, написаних різними мовами.