Im Abgleichmodus können Änderungen an Übersetzungen von zwei Zweigen gleichzeitig vorgenommen werden. Der Pfad zum Basisordner des Zweiges wird hierzu als Zweig-Ordner in den Projekteinstellungen gesetzt. Dann werden die Dateien in diesem Zweig automatisch als Sekundärer Abgleich geöffnet. Wenn nun Übersetzungen in Dateien im Hauptzweig geändert werden, werden diese Änderungen automatisch auch in den Dateien des Nebenzweiges vorgenommen (sofern der Originaltext in beiden Dateien übereinstimmt).
Wenn beispielsweise an der Übersetzung von KDE gearbeitet wird, kann „trunk“ nach /home/xx/hacking/kde/trunk/l10n-kf5/de
und „branch“ nach /home/xx/hacking/kde/branches/stable/l10n-kf5/de
ausgecheckt werden. Das Lokalize-Projekt /home/xx/hacking/kde/trunk/l10n-kf5/de/projekt.lokalize
wird erstellt und BranchDir=../../../branches/stable/l10n-kf5/de
gesetzt. Beim Bearbeiten des Projekts werden dann die Änderungen gleichzeitig im „trunk“- und „branch“-Verzeichnis ausgeführt.