Глава 4. Память переводов

Вкладка Память переводов отображает пары оригинал-перевод с оригиналом наиболее схожим с текущим. Быстрая вставка варианта перевода возможна нажатием Ctrl+1, Ctrl+2 и т.д., в зависимости от номера варианта. Для её наполнения можно перенести переведённые файлы на панель Память переводов, например, из Dolphin. Сканирование файлов происходит в фоновом режиме и уже через несколько минут вы сможете использовать память переводов.

Нажатие F7 открывает вкладкуПамять переводов, позволяющую свободно искать записи в ПП. Щелчок на записи в результатах запроса открывает файл, содержащий его. Так, если вы хотите быстро открыть некоторый файл, зная его название, и он проиндексирован в памяти переводов, то вместо поисков его в Обзоре проекта просто введите часть его имени в поле Маска для файлов (символы * будут добавлены автоматически).

В память переводов заносятся все сегменты из индексируемых файлов переводов — в том числе и сегменты без перевода и сегменты со статусом не готов. Это позволяет выполнять поиск по всем файлам простым запросом к базе данных, вместо поочерёдного открытия всех файлов (т.е. происходит намного быстрее).


Lokalize с результатами поиска в памяти переводов для текущего сегмента