Suggerimenti generali

Se stai traducendo per KDE, allora avrai già un file di progetto di Lokalize nella cartella della tua lingua (solitamente chiamato index.lokalize), oppure puoi scegliere ProgettoCrea nuovo progetto e la procedura guidata scaricherà i file di traduzione della tua lingua e creerà un progetto.

Suggerimento

Si raccomanda di abituarsi alle scorciatoie da tastiera invece di menu e barre degli strumenti, per incrementare la produttività. Per esempio, usa Ctrl+L per passare sulla casella di testo Ricerca veloce e filtrare gli elementi nella vista Unità di traduzione. Quando hai finito, premi Pag Giù per muoverti nella lista filtrata di elementi.

Se stai lavorando con traduzioni in formato XLIFF (sicuramente nel caso in cui stai traducendo OpenDocument) sono disponibili gli stati estesi (nuovo, richiede revisione, approvato, ecc.). Puoi selezionarli nel menu a comparsa del pulsante Approvato nella barra degli strumenti. La classificazione degli stati quali pronto o non pronto dipende dalla fase di lavoro corrente (traduzione, revisione, approvazione). Una fase predefinita per te dipende dal tuo ruolo nel progetto (impostato nelle impostazioni del progetto). Ciascuna unità di solito contiene informazioni su quando ha cambiato fase e, per ogni fase, chi vi ha lavorato.