A projektek a Lokalize egyik fő elgondolása. Egy projektet egy fájl ír le, amely elérési utakat, fordításokat tartalmazó mappákat, sablonokat és egyéb fájlokat tartalmaz: szójegyzékfájlt, automatizálási parancsfájlokat és fordítási memóriákat. Amikor a Lokalize megnyit egy olyan fájlt, amelyhez nincs betöltve projekt, akkor a szülőmappákban (legfeljebb négy szinten) keresni fog egy projektfájlt. Alternatívaként a projektfájlt a --project
jelző segítségével is megadhatja a Lokalize parancssorból történő indításakor.
Minden egyes projekthez kiválasztja a benne betöltött szerepét (fordító, lektor, jóváhagyó), ami viszont befolyásolja a munkafolyamat azon fázisát, ahol a Lokalize automatikusan kiválasztja azokat a fájlokat, amelyeket Ön szerkeszt.
Lehetőség van projektszinten meghatározni a szavak tördelési pozícióját. Egyszerűen használja a → menüpontot, majd menjen a Speciális oldalra.
Megjegyzés
A fordítási memóriák (ellentétben a projektfájlokkal, a szójegyzékkel és a parancsfájlokkal) nem kerülnek megosztásra a fordítócsapat tagjai között, mivel azok a felhasználó saját mappájában vannak létrehozva és eltárolva, ami azt jelenti, hogy az összes projekt fordítási memóriája ugyanabban a mappában található, és így más projektek megnyitásakor is használható.